Panorama établi en m'aidant des glossaires figurant dans les deux éditions des traductions de Jean Louis Perret et de Gabriel Rebourcet .(en noir les définitions communes aux deux traducteurs , en brun les ajouts particuliers de G. Rebourcet ).(1)
L'épopée tourne autour de deux objets principaux le Sampo qui assure richesse et prospérité et le Kantélé qui donne la musique aux finnois . Deux objets bien mystérieux.
Sampo : objet magique inconnu, source de prospérité .(J.L.Perret , compte tenu de l'importance du terme dans le Kalevala nous renvoie à sa préface ).G. Rebourcet nous propose : objet extraordinaire , assez connu pour que Louhi demande à Ilmarinen de le forger pour la prospérité de Pohjola. Le Sampo est une sorte de moulin, source intarissable de bonheur et de richesse et à ce titre il est le noyau de la geste du kalevala. Même brisé ses morceaux suffiront à engendrer pour le peuple finnois une prospérité durable. C'est un « couvercle chamarré», sorte de moulin-coffre (l'idée est conforme au mobilier rustique, sans doute) qui produit à volonté farine , argent et sel. Bien enraciné donc dans la réalité de la vie des hommes, le Sampo s'en évade par la langue et devient le moulin d'abondance par le truchement du moulin à paroles ; on le trouve , dans nombre de variantes poétiques , à la genèse même du monde, et si on avait gardé plus que des débris, les moissons se seraient faites, sans semailles et sans bras ... On considère que le cycle poétique du Sampo remonte , au moins pour son origine, au IXème siècle après J.C).
Kantélé : sorte de cithare, instrument national de la poésie lyrique finnoise.
Je donnerais une presqu'aussi grande importance à Otavatar : de Otava, la grande ourse, tisseuse habile. Aussi habile que la lune sa voisine. Sa position régulière autour de l'Etoile Polaire en fait un repère pour les hommes du nord pendant la longue nuit de l'hiver : il faut donc « apprendre la Grande Ourse pour savoir mesurer le temps ».
Divinités majeures
Ukko : vieillard, dieu suprême, possédant à la fois les attributs de Jupiter et ceux de Dieu le père. Aujourd’hui , le mot finnois Ukkonen signifie le tonnerre. Comme dans la mythologie de son équivalent scandinave , il a souvent les attributs du père, et il a longtemps fait l’objet de cultes particuliers. La poésie populaire et les pratiques païennes en font souvent le dieu supérieur aux autres car il est le dieu parlant dans un monde de silence, et il apporte la vie, même si elle est brutale. Dans le Kalevala, il est le dieu effaçant facilement les autres dieux, Dieu de grâce et de merci , créateur etc … : ainsi Lönnrot le fait-il entrer timidement dans le monde chrétien .
- Äijö : vieillard synonyme d’ Ukko à l’origine puis divinité du mal . Probablement dieu du tonnerre à l’origine.
Ilmatar : « fille de l’air » mère de Väinämöinen , femme de l’air , du monde dans le Kalevala. La tradition orale limite son rôle à la naissance du feu , et non à celle de Väinämöinen ou de la création du monde, rôle que lui a affecté Lönnrot. Quelques poèmes tardifs l’identifient à la Vierge Marie .
Luonnotar :de Luonto =nature : fille de la nature, divinité de l’air. et du monde comme Ilmatar. C’est la Parque des Finnois, semblable à la Scephenta de la mythologie germanique.
(Ilmatar et Luonotar parfois confondues)
Louhi : patronne de Pohja, magicienne puissante, détentrice du Sampo ; fermière excellente et bonne mère de famille, hospitalière et généreuse, détentrice du Sampo que lui a forgé Ilmarinen en échange d'une de ses filles. Elle sait se changer en aigle ou en faucon pour se défendre de ses assaillants, en pigeon quand elle veut plaire. Le nom de Louhi est sans doute lié à Loviatar, que l’on trouve dans de nombreux chants incantatoires traditionnels ( loitsuja) : c’est la dame du pays des morts, lequel est souvent assimilé à Pohjola.
-Ilpotar : désignation de la patronne de Pohjola, quand elle est généreuse.
- Loviatar : : vieille aveugle, mère des maladies , fille de Tuoni, mère des maux , Louhi dans la tradition populaire.
Vipumen : géant mythique , mage réputé pour la richesse et la puissance de son savoir magique . c’est aussi l’ogre de nombreux poèmes et fables populaires finnois. Ce thème est bien répandu dans de nombreuses traditions humaines. Väinämöinen part chercher les paroles magiques auprès de Vipunen qui gît dans sa tombe : qu’il s’agisse d’un voyage chez les défunts ou dans les entrailles d’un monstre, on retrouve ici une très ancienne forme de profession de foi dans la perméabilité des deux mondes de la vie et de la mort .
-Appelé aussi : Antero
Virokannas : vieillard étranger . ce nom est le doublet du vieillard étranger appelé pour baptiser l’enfant de Marjatta ; il est d’ailleurs carélien . Virokannas est un personnage important de la mythologie finnoise. Son nom semble signifier le porteur , le pilier du monde et on trouve son équivalent dans plusieurs traditions boréales , laponnes en particulier. Jouant un rôle plus important qu’Atlas , il apporte aussi son soutien au monde et lui donne la fertilité et sa prospérité . Il rejoint en cela le mythe du Sampo : le croisement des deux mythes complémentaires (Virokannas est un nom de dieu , Sampo est un nom d’objet qui se trouve rarement personnalisé (voir cependant au chant I vers 47 ) semble constamment présent dans la tradition mythologique finnoise et Virokannas y apparait en compagnie des principaux dieux de cet univers cohérent , alternant parfois même avec Ukko ou Vipunen etc.
Marjatta : déformation populaire du nom de la Vierge Marie ; Marja= baie en finnois . Le personnage n’apparait que dans deux ballades relativement récentes de la poésie populaire, où l’on trouve d’ailleurs plus souvent le nom de Vierge Marie. On notera que la baie, l’airelle entre autres, se dit marja en finnois, et que la sage Marjatta est fécondée par une baie. C’est la façon naturelle et savante à la fois, que les anciens bardes ont trouvée pour intégrer à leur univers magique l’idée nouvelle d’immaculée conception chrétienne. Lönnrot a insisté en lui faisant mettre au monde le successeur de Väinämöinen (qui , cependant , attend encore son heure au large …)
Tapio : divinité suprême de la forêt. L’origine de ce nom semble être la même qu’un vocable désignant un piège préparé par les chasseurs. Il est entièrement assimilé au nom de la forêt elle-même, au point de lui servir souvent de synonyme. Dieu favorable, pourvoyeur de gibier, Tapio se retrouve dans tous les poèmes touchant à la chasse et à la forêt, poèmes qui accompagnaient souvent l’offrande rituelle de sacrifices, animaux et végétaux. Ces rituels païens ont persisté jusque tard dans le XIXème , au grand dam des pères de l’ Eglise.
- Kuippana : surnom de Tapio, dieu des forêts ; signifie long cou. Apparait souvent avec des variantes phonétiques ; Il peut s’agir d’une déformation du vieux nom chrétien Hubert.
Mielikki, épouse de Tapio , généreuse patronne des forêts. elle sait aussi protéger le bétail et céder au chant magique du chasseur. Ce n’est point le moindre mérite des bardes du Kalevala, et de Lönnrot sans doute , d’avoir su rapporter les liens de séduction qu’entretiennent les divers héros de la poésie finnoise avec les dieux et les déesses du monde environnant, plutôt hostile dans sa réalité d’alors. De nombreux peuples , nous ont légué les mythes de la même profondeur humaine, véritables modes d’emploi du monde et de la vie .
- Mimerkki synonyme de Mielikki
Pellervo, ou Pellervoinen : divinité des champs , des arbres et des plantes doublet de Sämpsä, le dieu de la flore et en particulier des cultures.
- Appelé aussi : Sampsa : surnom de Pellervoinen.La tradition orale veut que ce dieu favorable passe sa vie couché avec sa compagne fertile (sa sœur dans une variante !) et il faut le réveiller. L’hiver vient, Sampsa refuse de se lever car l’hiver effronté a tout détruit sur son passage. Vient alors l’été, et Sampsa ou Pellervo accepte de quitter sa couche. Lönnrot n’a pas conservé cette sympathique facette du dieu des cultures fécondes.
Tuuri : correspond au mot scandinave Thor ; divinité des nuages . forme finnoise du Thor des scandinaves. Il est ici le dieu des nuages. Certaines variantes du poème populaire le citent pour la naissance du feu , car il est le dieu du tonnerre.
Tuoni :dieu du royaume des morts ; synonyme de Mana. D’origine scandinave, le nom signifie la mort aussi bien que le mort dans la poésie populaire . Le mot Tuoni sert de doublet à Tuonela . Les traits principaux de Tuoni sont fidèles aux grands traits de la mythologie générale : le fleuve de non-retour (signifiant ) le séjour des morts, les escapades réussies de quelques héros orphiques. La mort sert à prouver la vie , Väinämöinen le chante à mots découverts .
Tuometar : de "Tuoni" merisier; fille de Tapio, fille de Tapio
Tuonetar : épouse de Tuoni synonyme de Manalatar. fille du merisier, vierge de la mort, passeuse du fleuve.
Ahto , époux de Vellamo c’est le Neptune finnois roi des eaux
Vellamo, épouse d’Atho ; divintité secourable et propice . patronne des eaux , bonne dame généreuse
Hiisi : démon méchant, le diable . Dans les variantes les plus anciennes , c’est le dieu des forêts sauvages où sont censés reposer les défunts, donc c’est le dieu des lieux où l’on procède aux sacrifices rituels des temps du paganisme et du chamanisme. C’est sans doute l’équivalent négatif de Tapio, le dieu de la forêt giboyeuse. Cet enfer où règne Hiisi est souvent situé dans les terres du nord, chez le Lapon ou dans Pohjola.
- Pahalainen : synonyme de Hiisi et de Lempo, le Mal
Autres divinités
Malanatar : divinité des enfers . Fille de Manala, divinité de l’outre-tombe . Création de Lönnrot.
Melatar , de mela =godille ; divinité des ondes qui guide les bateaux dans les rapides .. Son nom signifie littéralement dame des rames , de la godille . Création de Lönnrot
Panu : Fils du soleil , divinité du feu
Pähivätär :dame du jour ou du soleil, tisseuse habile comme ses voisines, dames d’autres astres
Pihlajatar : divinité des sorbiers dame des sorbiers , une des divinités de la forêt
Puhuri : bourrasque, père du froid et du ciel
Remunen : bruyant, père du houblon
Ruotus : déformation de l’Hérode de la Bible, personnage brutal. Il apparait dans plusieurs variantes comme le malin lui-même
Sinetär de sini : bleu , divinité invoquée pour teindre les étoffes, Dame du bleu
Sotkotar de sotka : canard, divinité de l’eau
Suonetar de suoni divinité des vaisseaux sanguins
Tursas, Turso : géant marin , d’origine scandinave : Thurs
Aallotar : divinité marine, »Dame de la vague
Etelätär : fille du midi, divinité du vent chaud du sud.
- Appelée aussi : Suvetar de "suvi" : été, divinité du Sud, synonyme d’Etelätär. Personnage courant dans la tradition orale relative au bétail et aux cultures .
Hongatar, de « honka »=pin divinité protectrice des pins, « dame des pins »
Kammo : démon de la pierre, père de Kimmo. Il semble que Kimmo ne soit que le doublet phonétique de Kammo. La tradition orale ne rapporte pas de parenté particulière.
- Kimmo : démon logeant dans les pierres, chant I vers 64 = nom de vache
Kankahatar, de "kangas" =étoffe ; divinité du tissage.
Katajatar : divinité des genévriers
Kave : Une des vierges de l’air, être divin, synonyme de femme. Vierge de l’air et du monde, déesse de la nature et de l’abondance, mère de la fertilité, mère fertile. Kave est un synonyme de femme qui semble d’ailleurs en être l’étymologie.
Keitolainen : démon sylvestre
Kyputyttö : vierge de Tuoni, divinité des maladies.
Kivutar : fille de la maladie ; divinité secourable qui soulage les malades
Kuutar : lune , divinité de l’air, tisseuse habile. La lune personnifiée en divinité, une des filles du monde .
Nyyrikki fils de Tapio ; divinité sylvestre, propice aux chasseurs et aux pâtres. Personnage très répandu dans la poésie populaire finnoise , sous de nombreux noms qui sont autant de variantes phonétiques du même être « qui donne les écureuils de la forêt ».
Osmo,Osmoinen, synonymes de Kaleva.ce nom est celui d’une des divinités de la mythologie des anciens Finnois, mais son etymologie n’est pas éclaircie. Il est fréquent pour les poèmes chantés pour les noces. Il apparait ici principalement dans le dit de la bière,en synonyme de Kaleva.Ses autres occurrences sont des adaptations de Lönnrot..
Syöjätär : ogresse mère du serpent, personnage très répandu dans les contes et fables populaires .
Tähetar de "tähti" étoile ; divinité de l’air, habile tisseuse . litt. Dame étoile
Tellervo , une des vierges de Tapio, portant chemise de brume, belle robe et cheveux blonds. Elle guide le bétail et représente bien son favorable père, dont elle est par ailleurs l’épouse dans le Chant 41
Tuulikki , de "tuuli" le vent, fille de Tapio . La fille du vent , elle est le doublet de Tellervo
Terhenetär, de "terhen" brume ; divinité de l’air qui filtre le brouillard ; synonyme de Uutar
- Uutar de "utu" : brume, synonyme de Terhenetär .
Tuometar , de Tuomi merisier ; fille de Tapio
Uvanto , Uvantolainen voir Suvanto, Suvantolainen autres synonymes de Väinämöinen
Vammatar de "Vamma" : blessure , divinité des blessures .
Vetehinen : divinité de l’eau
Les principaux héros
Väinämöinen , Vaïno : Héros central du Kalevala , mage réputé, chanteur illustre, inventeur du Kantélé . il a les faiblesses des hommes et les pouvoirs des dieux. Etymologiquement Väinämöinen se rattache à l’eau : eau calme d’un fleuve tranquille ou d’un détroit, embouchure d’un fleuve , accalmie entre deux rapides etc. De fait le personnage de Väinämöinen est intimement lié à l’eau. Sans paraître aussi central que dans l’œuvre de Lönnrot, il est effectivement très présent dans tous les poèmes importants : genèse, naissance, joute verbale, voyage à Tuonela, descente en Vipunen , quête de fiancée avec Ilmarinen, quête du Sampo, jugement du fils de Marie, naissance des grands chants etc.. Né de l’eau Väinämöinen est sans doute un ancien dieu des eaux , fait héros par les hommes et leurs bardes. Il est d’ailleurs retourné au large, dans la région des trombes affreuses , sœurs des maelströms scandinaves. Les poèmes contant les exploits de Väinämöinen comptent parmi les plus anciens de la poésie orale des peuples finnois et sont certainement antérieurs au Xème s de notre ère.
Ilmarinen,Ilmari, Ilma : frère de Väinämöinen Forgeron du Kalevala, il a forgé la voûte du ciel, le Sampo et autres merveilles. Dans notre texte , c’est un personnage doux, honnête, bon compagnon , homme de paix, parfois froussard – définitivemlment ancré dans la terre, homme du feu et de grande magie profonde. Dans la tradition orale , le personnage est un peu moins central, même si lui reviennent d’importantes paternités telles que le tonnerre, (attribut de dieu plus tard) , le feu, le travail, de la voûte du ciel, etc. Il est avant tout le compagnon de Väinämöinen, à la limite avec lui du divin .
Lokka : mère d’Ilmarinen Le nom est apparenté à celui de la mouette
Lemminkaïnen , Lempi : héros de Kalevala : gai compère, grand séducteur, aventureux et fanfaron., le seul qui fut laissé au ban des grandes noces de Pohjola. Le nom est lié étymologiquement à Lempi = amour, plus anciennement le feu, la brûlure. Son nom est presque toujours lié au qualificatif de volage et follet . Avant tout Lemminkaïnen est le plus grand chanteur du cycle kalavéen après Väinämöinen, fieffé batailleur et grand gosier. Le personnage est beaucoup plus composite, moins central , dans la tradition orale finnoise que dans le Kalevala de Lönnrot, où parfois même, il emprunte à d’autres héros comme Joukahainen , voire Väinämöinen. Mais il est définitivement un des grands de la poésie populaire finnoise.
- Appelé aussi Ahti : surnom de Lemminkäinen, dans le Kalevala . peut-être un personnage différent dans d’autres cycles tels que Kalervo, ou La pêche de la fille de Vellano, La joute verbale des sorciers.
- Ou encore : Kauko, Kaukolainen, Kaukomieli, surnoms de Lemminkaïnen. sens : esprit aventureux , qui a la nostalgie des pays lointains, celui dont l’esprit est loin .
- Saarelainen : autre surnom de Lemminkaïnen ; habitant de l’île , insulaire . l’homme de l’île
Kaleva : géant mythique, père de douze héros, parmi lesquels Väinämöinen et Ilmarinen, selon les légendes populaires. Les interprétations de ce nom sont assez nombreuses pour qu’on n’en retienne qu’un élément constant : il existe des fils de Kaleva, dont les deux plus célèbres sont les deux premiers héros du Kalevala.
- Kalervo, Kalervoïnen, héros mythique, variante de Kaleva
Kullervo : Kullervoinen : sombre héros , victime du destin Fils de Kallervo , héros le plus tragique du Kalevala. Né esclave après la guerre fratricide de son père et de son oncle Untamo, victime de sa soif de vengeance et de l’inceste consommé durant son errance, le personnage le plus sombre de l’épopée finnoise. Il rejoint là une ancienne tradition de tous les peuples scandinaves , que l’on retrouve dans le conte de Amleth ou Hamlet. Sans parler de Caïn et d’Abel pour la part initiale.
Joukahainen , Jouko : héros lapon , rival de Väinämöinen. Rival en magie, fanfaron et étourdi .Le personnage est bien issu de la tradition orale, où on lui attribue d’ailleurs souvent les roles et exploits de Lemminkäinen. C’est sans doute à l’origine un nom de héros guerrier.
Killi, Kyllikki : belle jeune fille de Pohjola ravie par Lemminkaïnen
Ainikki : « unique » sœur de Lemminkäinen . Elle se confond dans de nombreux poèmes avec Killikki et même avec Aino
Annikki : sœur d’Ilmarinen, Fille de la nuit et du crépuscule. Elle est la fille de Tapio dans certaines variantes
Aino : sœur de Joukahainen , fusion de deux poèmes : le poème d’Aino et le poème du repêchage de la fille de Vellamo.
Tiera compagnon de Lemminkäinen, Il se nomme Iki-Tiera ou Teuri dans les variantes recueillies par Lönnrot et ses disciples
Untamo, Unto :de "uni" le sommeil ; divinité du songe. Nom du frère de Kallervo. L’ensommeillé , le rêveur , le couché .
Animaux symboliques ou divinités prenant forme animale
Le Milouin, le canard (Sotkotar divinité de l’eau), la mouette (associée à Lokka mère d’Ilmarinen)
L’aigle (associée à Louhi)… le cygne.
Mehiläinen : abeille . Insecte positif de la mythologie, à l’inverse de la guêpe
Otso , large front, un des innombrables surnoms de l’ours....Leurs variétés et le texte en général disent assez bien combien l’ours était vénéré : on s’excuse de l’avoir chassé, on lui parle pour lui faire croire qu’il est tombé de l’arbre, on l’invite à entrer dans la maison d’où les femmes sont retranchées, on le cajole et on finit par déposer quelques pièces de sa dépouille dans un arbre sacré où il peut poursuivre sa vie sylvestre : ces coutumes païennes avaient encore cours en plusieurs régions boréales au début du XXème s. Point commun à toutes les traditions populaires d’antan, les surnoms évitent de nommer l’animal sacré et ils ont souvent remplacé le vrai nom dudit animal.
Les lieux particuliers
(En règle générale le suffixe la,ou lä attaché au nom d’un personnage désigne sa résidence , son origine ( Kalevala pays de Kaleva, Tapiola pays de Tapio etc )
Suomi , nom finnois de la Finlande
Ilma : « Air » par opposition aux autres éléments. C’est le lieu antonyme d’Ilmarinen. Ilma prend souvent le nom de « Monde » ou de « Ciel » et le nom est associé avec celui de Dieu dans de nombreuses variantes .
Kalevala : résidence de Kaleva,monde et résidence de Väinämöinen symboliquement la terre où vivent les descendants de notre épopée
- Väinölä : résidence de Väinämöinen, synonyme de Kalevala
- Osmola :variante de Kalevala. séjour d’Osmo
Pohja, Pohjola : le nord ; ces mots désignent tantôt le nord de la Finlande, tantôt la patrie des adversaires des héros de Kalevala , tantôt le repaire des démons et des sorciers , tantôt une ferme hospitalière riche en filles nubiles . Les terres du nord sombres, froides , aux confins de la Laponie. Tel est le sens de Pohjola dans la plupart des poèmes populaires finnois. C’est aussi son sens premier dans le Kalevala .Pohjola comme lieu habité est aussi l’opposé de Kalevala, le séjour de Väinämöinen. Louhi y règne avec sa tribu redoutable. Milieu d’ombre et de froid , c’est aussi naturellement le séjour des sorciers et de nombreux démons que doivent affronter les héros du Kalevala. C’est le lieu où fuit l’élan de Hiisi et la tradition orale en fait souvent l’enfer lui-même. C’est très opportunément la terre des lapons et de nombreux poèmes oraux font récit des expéditions punitives ou pillardes dans ces contrées . Enfin par la volonté de Lönnrot qui en fait un lieu central de son recueil , c’est aussi le lieu d’une ferme hospitalière où nos héros vont chercher leurs épouses et où l’on tient de belles ripailles pour célébrer la noce .
- Sarajas : variante de Pohjola, désigne l’Océan glacial arctique . Ce mot d’origine très ancienne , probablement d’origine indo-européenne) désigne la mer, en particulier l’Océan glacial arctique en finnois moderne, où il ne figure plus que dans le langage poétique. Il n’apparait que dans la partie du poème contant la naissance de Jésus Christ.
- Sariola :de sara :laiche synonyme de Pohjola
- Pimentola : variante de Pohjola litt. Le lieu sombre
- Untamola, residence de Untamo , synonyme de Pohjola .Adaptation de Lönnrot-
Tapiola : résidence de Tapio ; synonyme de Metsola, la forêt.
- Metsola, synonyme de Tapiola ; le royaume des forêts. sous leur côté favorable, contrée giboyeuse où l’on trouve des baies
- Ulappala : lieu éloigné synonyme de Pohjola
Suvantola de Suvanto : eaux calmes entre deux rapides ; synonyme de Vaïnola. Nous l’avons traduit par la « gane » mot d’ancien français , d’origine celtique, dont le sens est identique : pièce ou surface d’eau calme. Väinämöinen devient ainsi « le fils de la gane ». autre variante Uvanto , même sens.
Havullina : château de branches , la forêt
Horna : résidence du diable : une des résidences du Malin qu’on peut identifier à une colline située sur la rive ouest du lac Suvasvesi.
Kipumäki, Kipuvuori : colline, montagne de la maladie, de la douleur ; résidence des maux. C’est aussi là qu’on les chasse à rebours pour guérir.
Tuonela : residence de Tuoni , entourée par un fleuve rapide ; synonyme de Manala.
- Mana :, Manalainen : synonyme de Tuoni, le pays des morts .aussi Manala , Le pays des morts , au-delà du fleuve noir de Tuoni
- Manala : synonyme de Tuonella
- Kalma : le tombeau ; désigne aussi la mort et l’esprit qui règne sur les tombes, Le nom de Kalm apparait donc en variantes et en doublet dans le Kalevala en alternance de Tuoni et de Mana
Simasalo : forêt d’hydromel
Tanikanlinna : château du danois . Nom de la ville de Tallin, capitale de l’Estonie appelée aussi Reval . Capitale de l’Estonie étymologiquement : « la forteresse des Danois ».
Turja :variante de la Laponie : désigne la presqu’ile de Kola . pays du Lapon. Le mot qui est la dénomination propre tirée de la langue laponne.
Les images (à l'exception du Sampo sont extraites d'une galerie de superbes illustrations de Nicolaï Kochergin Nicolaï Kochergin
(1)A défaut de couleurs dans mon éditeur de texte je separe les deux sources par un " /".
On notera les définitions synthétiques de J.L Perret par rapport aux apports vcomplémentaires de G. Rebourcet , le premier ayant choisi des developpemets équivalents dans une préface. très étoffée.